Kniga-Online.club
» » » » Сэмюэль Беккет - В ожидании Годо [другой перевод]

Сэмюэль Беккет - В ожидании Годо [другой перевод]

Читать бесплатно Сэмюэль Беккет - В ожидании Годо [другой перевод]. Жанр: Драма издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

ЭСТРАГОН (делает вид, что вспоминает). Боццо… Боццо…

ВЛАДИМИР (используя тот же прием). Поццо…

ПОЦЦО. Пппоццо!

ЭСТРАГОН. Ах, Поццо… ну конечно… Поццо…

ВЛАДИМИР. Поццо или Боццо?

ЭСТРАГОН. Поццо…нет, что-то не припомню.

ВЛАДИМИР (примиряюще). Я знал одно семейство Гоццо. Мамаша, та еще вышивала на пяльцах…

Поццо грозно приближается.

ЭСТРАГОН (торопясь сказать). Понимаете, мы не здешние.

ПОЦЦО (останавливаясь). Однако, вы существа человеческой породы. (Надевает очки.) Насколько я вижу. (Снимает очки.) Той же породы, что и я. (Разражается громким смехом.) Той же породы, что и Поццо! Божественного происхождения!

ВЛАДИМИР. Понимаете…

ПОЦЦО (обрывает его). Кто такой Годо?

ЭСТРАГОН. Годо?

ПОЦЦО. Вы приняли меня за Годо.

ВЛАДИМИР. О нет, месье, ни на секунду, месье.

ПОЦЦО. Кто он?

ВЛАДИМИР. Ну, в общем, это… это один наш знакомый.

ЭСТРАГОН. По правде говоря, мы с ним почти не знакомы.

ВЛАДИМИР. Разумеется… мы с ним не очень знакомы… но все-таки…

ЭСТРАГОН. Я бы его даже не узнал бы при встрече.

ПОЦЦО. — Вы приняли меня за него.

ЭСТРАГОН. Понимаете… темно… мы устали… слабость… ожидание… признаюсь… я подумал… но только на секунду…

ВЛАДИМИР. Не слушайте его, месье, не слушайте.

ПОЦЦО. Ожидание? Так вы его ждали?

ВЛАДИМИР. Понимаете…

ПОЦЦО. Здесь? На моей земле?

ВЛАДИМИР. Мы не хотели ничего плохого.

ЭСТРАГОН. Мы с самыми лучшими намерениями.

ПОЦЦО. Дорога открыта для всех.

ВЛАДИМИР. Так мы и думали.

ПОЦЦО. Стыдно сказать, но это так.

ЭСТРАГОН. С этим ничего не поделаешь.

ПОЦЦО (делая широкий жест). Не будем об этом. (Дергает за веревку.) Встать! (Пауза.) Как падает, так сразу засыпает. (Дергает за веревку.) Встать, скотина! (Слышно, как Лакки поднимается и собирает вещи. Поццо дергает за веревку.) Назад! (Пятясь, появляется Лакки.) Стоять! (Лакки останавливается.) Повернись! (Лакки поворачивается. Владимиру и Эстрагону, приветливо.) Друзья мои, как я счастлив, что встретил вас. (Видя их недоверие.) Действительно счастлив. (Дергает за веревку.) Ко мне! (Лакки приближается.) Стоять! (Лакки останавливается. Владимиру и Эстрагону.) Видите ли, дорога кажется длинней, когда бредешь по ней один-одинешенек целых… (смотрит на часы) целых… (считает) шесть часов, да, именно так, шесть часов подряд, не встретив ни одной живой души. (К Лакки.) Пальто! (Лакки ставит чемодан, подходит, подает пальто, пятится назад, снова берет в руки чемодан.) На-ка, подержи. (Поццо протягивает ему кнут, Лакки подходит и, поскольку его руки уже заняты, наклоняется, берет кнут зубами, затем отходит назад. Поццо начинает надевать пальто, но останавливается.) Пальто! (Лакки оставляет вещи, подходит, помогает Поццо надеть пальто, возвращается, снова берет их в руки.) Что-то прохладно становится. (Застегнув пальто, наклоняется, осматривает себя, выпрямляется.) Кнут! (Лакки подходит, наклоняется, Поццо вырывает кнут у него из зубов, Лакки отходит назад.) Видите ли, друзья мои, я не способен долго находиться вне общества себе подобных (рассматривает обоих себе подобных), даже если это всего лишь мои жалкие подобия. (К Лакки.) Стул! (Лакки ставит чемодан и корзину, подходит, раскладывает стул, ставит его, пятится, снова берет в руки чемодан и корзину. Поццо смотрит на стул.) Ближе! (Лакки ставит чемодан и корзину, подходит, передвигает стул, возвращается, поднимает чемодан и корзину. Поццо садится, приставляет хлыст к груди Лакки, толкает его.) Назад! (Лакки пятится.) Еще! (Лакки пятится еще.) Стоять! (Лакки останавливается. Владимиру и Эстрагону.) Так что, с вашего позволения, я побуду с вами, прежде чем двинуться дальше. (К Лакки.) Корзину! (Лакки подходит, дает ему корзину, отходит.) Аппетит разыгрался на свежем воздухе. (Открывает корзину, достает кусок цыпленка, ломоть хлеба и бутылку вина. К Лакки.) Корзину! (Лакки подходит, забирает корзину, пятится, замирает без движения.) Дальше! (Лакки пятится.) Стой! (Лакки останавливается.) От него воняет. (Отпивает прямо из горлышка.) Ваше здоровье. (Ставит бутылку и принимается за еду.)

Молчание. Постепенно осмелевшие Эстрагон и Владимир вертятся вокруг Лакки, тщательно его осматривая. Поццо жадно грызет цыпленка, обсасывая кости, прежде чем их выбросить. Лакки медленно оседает, пока чемодан не касается пола, резко выпрямляется, снова начинает оседать. В ритме человека, который спит на ногах.

ЭСТРАГОН. Что с ним?

ВЛАДИМИР. Устал, наверно.

ЭСТРАГОН. Почему он не ставит вещи на землю?

ВЛАДИМИР. Ты меня спрашиваешь? (Подходят ближе к нему.) Осторожно!

ЭСТРАГОН. Может, поговорить с ним?

ВЛАДИМИР. Смотри!

ЭСТРАГОН. Куда?

ВЛАДИМИР (показывая). На шею.

ЭСТРАГОН (смотрит на шею). Ничего не видно.

ВЛАДИМИР. Встань сюда.

Эстрагон становится на место Владимира.

ЭСТРАГОН. Ничего себе!

ВЛАДИМИР. До крови.

ЭСТРАГОН. Это из-за веревки.

ВЛАДИМИР. Из-за трения.

ЭСТРАГОН. А ты думал.

ВЛАДИМИР. Крепко завязано.

ЭСТРАГОН. Такая планида.

Возобновляют осмотр, останавливаются на лице.

ВЛАДИМИР. А он ничего.

ЭСТРАГОН (пожимая плечами, с недовольной гримасой). Думаешь, ничего?

ВЛАДИМИР. Хотя немного женственный.

ЭСТРАГОН. У него слюна течет.

ВЛАДИМИР. Это от напряжения.

ЭСТРАГОН. И пена изо рта.

ВЛАДИМИР. Может, он идиот.

ЭСТРАГОН. Кретин.

ВЛАДИМИР (вытянув голову). Кажется, у него зоб.

ЭСТРАГОН (делая то же самое). Это еще неизвестно.

ВЛАДИМИР. Он задыхается.

ЭСТРАГОН. Неудивительно.

ВЛАДИМИР. А глаза!

ЭСТРАГОН. А что с ними?

ВЛАДИМИР. Вылезают из орбит.

ЭСТРАГОН. По-моему, он того и гляди того… загнется.

ВЛАДИМИР. Это еще неизвестно. (Пауза.) Спроси его о чем-нибудь.

ЭСТРАГОН. Может, не надо?

ВЛАДИМИР. Мы ничем не рискуем.

ЭСТРАГОН (робко). Месье…

ВЛАДИМИР. Громче.

ЭСТРАГОН (громче). Месье…

ПОЦЦО. Оставьте его в покое! (Владимир и Эстрагон поворачиваются к Поццо, который, закончив есть, вытирает рот тыльной стороной рукава.) Не видите, он отдыхает! (Достает трубку, начинает ее набивать. Эстрагон замечает на полу куриные кости, жадно на них смотрит. Поццо чиркает спичкой и начинает раскуривать трубку.) Корзину! (Видя, что Лакки не двигается, Поццо раздраженно бросает спичку и дергает за веревку.) Корзину! (Едва не упав, Лакки приходит в себя, приближается к Поццо, кладет бутылку в корзину, возвращается на свое место, принимает прежнюю позу. Эстрагон впивается взглядом в кости. Поццо чиркает спичкой, раскуривает трубку.) Что с него взять, это не его работа. (Делает затяжку, вытягивает ноги.) А! Вот так-то лучше.

ЭСТРАГОН (робко). Месье…

ПОЦЦО. Чего тебе, любезный?

ЭСТРАГОН. Хм… вы не будете… хм… вам не нужны… кости… месье?

ВЛАДИМИР (возмущенно). Не мог подождать?

ПОЦЦО. Ну что вы, ничего страшного. Нужны ли мне кости? (Двигает их кончиком кнута.) Нет, лично мне нет. (Эстрагон делает шаг к костям.) Но… (Эстрагон останавливается.) но обычно кости достаются носильщику. Его и нужно спрашивать. (Эстрагон нерешительно поворачивается к Лакки.) Спросите у него, спросите, не бойтесь, он ответит.

Эстрагон идет к Лакки, останавливается перед ним.

ЭСТРАГОН. Месье… простите, месье…

Перейти на страницу:

Сэмюэль Беккет читать все книги автора по порядку

Сэмюэль Беккет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


В ожидании Годо [другой перевод] отзывы

Отзывы читателей о книге В ожидании Годо [другой перевод], автор: Сэмюэль Беккет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*